معرفی رشته ترجمه (کد 2807) در مقطع دکتری:

دانشجویان رشته ترجمه در مقطع دکتری به بررسی ترجمه از زوایای مختلف از جمله سیاسی، اجتماعی، فرهنگی و … می پردازند. هدف دانشجویان این مقطع تنها بررسی ترجمه از دیدگاه متنی نیست، بلکه آنان به بررسی نظریات ترجمه نیز می پردازند. این نظریات حیطه های مختلفی را مورد بررسی قرار می دهد.

هدف از تحصیل رشته ترجمه (کد 2807) در مقطع دکتری:

هدف اصلی تحصیل در رشته ترجمه، بهبود پژوهش های ترجمه در کشور و تربیت مترجمان خبره است. سایر اهداف این مقطع عبارتند از: تربیت مدرسان دانشگاه، آموزش افراد متخصص به منظور تهیه و تنظیم دروس دانشگاهی، بهبود آموزش در دوره های کارشناسی و کارشناسی ارشد، ایجاد تمایز بین گرایش های مختلف زبان و آموزش مدرسان مدرسه

آینده شغلی و بازار کار مربوط به فارغ ­التحصیلان رشته ترجمه (کد 2807) در مقطع دکتری (اعم از شغل­ های دولتی و خصوصی و اجرایی):

بازار کار فارغ التحصیلان مقطع دکتری رشته ترجمه شامل مجموعه ای گسترده از مشاغل مختلف است. در این میان می توان به تدریس خصوصی در مقاطع مختلف اعم از پیشرفته و مبتدی اشاره کرد. در حیطه سایر مشاغل می توان به تدريس در مؤسسات آموزش زبان انگلیسی و دانشگاه ها، سازمان ها، وزارتخانه ها، سفارتخانه‌ ها و ارگان ها اشاره کرد. همچنین در حیطه آکادمیک فارغ التحصیلان می توانند با مجلات و ژورنال های معتبر داخلی و خارجی همکاری کنند.

در مورد سایر شغل های دولتی می توان به همكاري با صدا و سيما به منظور دوبله فيلم ها و سریال ها اشاره کرد. همكاري با شركت هاي مسافرتي، مترجم شفاهی در کنفرانس ها و سمینار‌های عمومی، همکاری با دارالترجمه‌ ها، ترجمه‌ کتاب و مقالات و سایر متون نیز جزء بازار کار رشته ترجمه به حساب می آید. علاوه بر این، فارغ التحصیلان می توانند به تحقیق در زمینه ترجمه ادامه دهند و با توجه به دروس گذرانده در مقطع دکتری به بررسی نقش ترجمه در موقعیت های مختلف بپردازند

توضیحی در رابطه با تعداد کل واحدهایی که در مقطع دکتری رشته ترجمه (کد 2807) باید گذرانده شود (واحدهای تئوری و دوره مربوط به انجام رساله):

دانشجویان دوره دکتری رشته ترجمه می توانند حداقل سه سال و نیم و حداکثر چهار سال و نیم در این دوره به تحصیل مشغول باشند. در این مدت دانشجویان باید دروس تخصصی اجباری، اختیاری و رساله دکتری را بگذرانند. دروس تخصصی این مقطع 12 واحد، دروس تخصصی اختیاری 6 واحد و رساله دکتری 18 واحد می باشد.

نام دروس تئوری که عموماً دانشجو در مقطع دکتری رشته ترجمه (کد 2807) می ­گذراند:
روش های پژوهش در مطالعات ترجمه، رایانه و ترجمه، ترجمه از منظر منظورشناسی، متن شناسی و تحلیل گفتمان انتقادی، نظریه های ترجمه شفاهی، فرهنگ، ایدئولوژی و ترجمه، تحلیل انتقادی، نظریه های نوین ترجمه، روش های تدریس ترجمه، اصطلاح شناسی و فرهنگ نگاری، ادب و بوطیقای ترجمه، نقد ترجمه، نظریه و عمل، روش های پژوهش در ترجمه شفاهی، روش های تدریس ترجمه شفاهی، ترجمه چندرسانه ای، روش های پژوهش در ترجمه چندرسانه ای، روش های تدریس در ترجمه چندرسانه ای، روش های پیشرفته تحقیق و ترجمه، نظریه های ترجمه، ارزشیابی پیشرفته و ترجمه.

keyboard_arrow_up